ПРЕВОДИ

Тези преводи са направени така, че да спазват стъпката и римата на оригинала. Това им е различното. Понякога този тип превеждане става сполучливо, понякога не съвсем.
Все пак смисълът – а то е главното – се запазва. А е по-хубаво, надявам се, да схванем смисъла заедно с ритъма.

Вашият коментар